邮轮是空气污染重灾区 空气质量比严重污染城市更差-阅读-雷客网
欢迎访问雷客! SITEMAP 网站导航
时尚网
潮牌球鞋时尚女鞋穿搭腕表科技
娱乐网
明星导演头条娱乐影讯 八卦问答综艺音乐电影电视剧综艺动漫
主播网
平台主播热榜 资讯 问答 教程
体育网
新闻足球篮球足球明星篮球明星
汽车网
豪车新闻汽车资讯汽车品牌
游戏网
游戏资讯游戏攻略游戏大全
健康网
养生饮食运动性健康心理资讯新冠
美容网
美妆美容减肥美发化妆品品牌
母婴网
孕妇儿童营养育儿
美食网
美食菜谱国外美食蛋糕饼干美味小吃
旅游网
旅游资讯旅游攻略旅游景区星级酒店大学排名会展信息
品牌网
品牌排名品牌知识
英语网
学习英语英语单词英语作文雅思托福英语文化
首页
热点新闻官方微信官方抖音新闻投稿SITEMAP
英语
受够了污染严重的城市,想坐邮轮去感受大海清新的空气?小心,你在邮轮上呼吸到的可能会是“毒气”。研究发现,邮轮上的空气很糟,含有大量微粒污染物,甚至比世界上污染最严重的城市空气质......
邮轮是空气污染重灾区 空气质量比严重污染城市更差,

受够了污染严重的城市,想坐邮轮去感受大海清新的空气?小心,你在邮轮上呼吸到的可能会是“毒气”。研究发现,邮轮上的空气很糟,含有大量微粒污染物,甚至比世界上污染最严重的城市空气质量更差。

Levels of pollution on some cruise ships' decks are worse than in the world's most polluted cities, an investigation by Channel 4 Dispatches has found.
英国第四频道《深入报道》节目调查发现,邮轮甲板上的空气污染程度超过了世界上污染最严重的城市。

The undercover investigation on Britain's biggest crew operator P&O Cruises aimed to find out how clean the air holidaymakers breathe when on a ship is.
这项秘密调查针对英国最大的邮轮机构P&O邮轮公司进行,他们的目的是弄清楚度假的人们在游轮上呼吸的空气有多新鲜。

It focused on the levels of "ultra-fine particles" found in the air and around the cruise ship and emitted from the fuel the ships' engines burn.
这次调查主要关注空气中、邮轮周边以及游轮燃油排放出来的“超细颗粒”含量。

But while passengers hope to escape the dirty air of cities for some fresh sea air, the investigation found cruise ships are having a negative impact on the environment. One cruise ship can emit as much particulate matter as a million cars in a day.
游轮乘客们都希望远离空气污浊的城市感受大海清新的空气,可是调查却显示邮轮对环境有害。一艘游轮排放的颗粒物竟然相当于一百万台汽车一天的排放量。

Meanwhile cruise ships are becoming more popular with around two million people from the UK travelling on one every year.
然而随着邮轮越来越受人欢迎,每年都会有大约两百万英国人乘坐邮轮旅行

By using a P-Trak ultra-fine particle counter, Dispatches said it was able to measure the levels of the ultra-fine particulates on board the P&O Cruises' ship Oceana, which can carry more than 2,000 passengers.
P&O海洋号邮轮可以承载两千多名乘客,《深入报道》表明他们使用了P-Trak超细颗粒计数器测量这艘邮轮上的超细颗粒含量。

The device found that the air on the deck downwind of, and directly next to the ship's funnels, had 84,000 ultra-fine particulates per cubic centimetre.
计数器检测结果显示,在邮轮甲板上烟囱背风处的位置,超细颗粒含量为每立方厘米84000个。

Directly next to the funnels on the deck, the numbers rocketed to 144,000 with a peak at 226,000.
在甲板上紧挨着烟囱的位置,超细颗粒含量上升到了每立方厘米144000个,峰值能达到每立方厘米226000个。

This is more than double the average found in central London's Piccadilly Circus, where using the same device, the Dispatches team recorded 38,400 ultra-fine particulates per cubic centimetre.
节目组的检测人员还使用同样的计数器,检测到伦敦中部皮卡迪利广场的超细颗粒含量为每立方厘米38400个。甲板上的数据是广场中心的两倍多。

While the deck is popular with sun-bathers, passengers are likely to be breathing some of these particulates, which are harmful for health and the environment.
游客们聚集在甲板上晒太阳的时候,很可能就在吸入一些超细颗粒,而这些颗粒对健康和环境都有害。

Speaking to Dispatches, Dr Matthew Loxham said: "It is clear from those results that there are certain areas of the ship that are affected by quite high levels of particulate matter.
马修•罗斯汉姆博士在节目中说:“从这些结果中可以看出,邮轮上某些位置的空气受到了大量微粒物质的污染。”

"These are levels that you would expect to see in the most polluted cities in the world like Delhi and so on."
“而这种污染程度只有在像德里那样污染最严重的城市才会看到。”

Looking at the results, Dr Loxham also said the findings suggested the majority of the particulates were coming directly from the ship's funnels.
罗斯汉姆博士说,调查结果还显示出绝大多数的微粒都是从邮轮的烟囱中排放出来的。

He said: "Short term exposure can cause increasing respiratory symptoms. People who are asthmatic for example, that might give them a wheeze. Similarly for people with cardiovascular disease. Now that is not to say that these levels of particulates on this ship are going to do that but there is much evidence out there to suggest that increase levels of particulates can cause these symptoms."
他说:“与污染空气短时间的接触可能导致呼吸道症状增加。如果有人是哮喘病患者,他就会变得气喘吁吁,患心血管疾病的人也会有相似症状。虽然调查不能证明这些症状是邮轮上的微粒含量导致的,但是很多现象都显示出微粒含量升高就会引起这些呼吸道症状。”

Dr Loxham added that crew members working on the ship and who experienced repeated exposure could experience symptoms "that we are just starting to understand".
罗斯汉姆博士还说,那些游轮上的工作人员和经常暴露在污染气体中的人,也会有呼吸道症状,而“我们才知道这是怎么回事。”

Speaking to the Dispatches team, Daniel Rieger, of the German environment association NABU , said: “Ships cause not only greenhouse gas emissions, but also sulphur oxides, nitrogen oxides and particulate matter.
丹尼尔•里格尔在德国环境保护协会NABU工作,他在节目中说:“邮轮不仅仅会排放温室气体,还释放硫氧化物、氮氧化物以及微粒物质。”

"Per day one cruise ship emits as much particulate matter as a million cars. So 30 cruise ships pollute as much as all the cars in the United Kingdom.”
“一艘游轮每天排放的颗粒物相当于一百万台汽车的排放量,那么30艘邮轮的污染程度就相当于英国所有汽车引发污染的总和。”

John Maggs, president of the Clean Shipping Coalition, also told Dispatches: “Most large ships burn heavy fuel oil. It’s a residual product from the refining industry, so after the refiners have produced the petrol and diesel we put in our cars, they’re left with what is essentially a waste product. It’s called residual fuel, or heavy fuel oil.
清洁航运联盟负责人约翰·马格斯也和节目组说:“大多数邮轮都烧重燃油,那是炼油产业的残余产物。炼油机产出汽车用的汽油和柴油之后,剩下的基本都是废料产物。这些废料产物就叫剩余燃油或者重燃油。”

"From an environmental point of view, it’s bad because of the air pollution caused by the very high sulphur content. The shipping industry, however, has traditionally liked it because it’s much cheaper than other fuels.”
“重燃油由于硫含量很高,污染环境,所以从环保角度来说这种油不好。但是因为重燃油比其他燃料便宜,所以航运产业一直偏爱它。”

Responding to the findings revealed by the investigation, P&O Cruises said: “Since 2005 we have reduced our fuel consumption by 28 percent, with the accompanying reduction in air emissions.”
P&O邮轮公司对调查结果做出回应说:“我们从2005年至今,燃油消耗量减少了28%,污染气体排放量也随之减少。”

It added that the Oceana is to be fitted with "exhaust gas cleaning systems, which have been installed on 60 ships across its brands".
他们还表示要给海洋号邮轮配备“废气净化系统,他们船队已经有60艘游轮安装了这种系统。”

"This action significantly improves the quality of air emissions. Soot and particulate matter reductions in excess of 80 percent have been achieved.”
“这个措施会明显提升气体排放质量。煤烟以及微粒物质已经减少了超过80%。”

P&O also said that in 2014 it had reduced CO2 emissions by 20 percent and had "renewed its goal to continue reducing the rate”.
P&O邮轮公司还补充说,他们在2014年已经减少了20%的二氧化碳排放量,而且他们还“为继续降低污染物排放设定了新目标”。

It said: “The health, safety and welfare of guests and crew across all our ships is our absolute highest priority… We recognise that there is a public interest… related to particulate matter and related health issues”.
他们说:“我们承认……微粒物质污染和健康问题事关公众利益……游轮上所有游客和船员的健康、安全和幸福才是我们最重视的。”



文章出自:雷客 文章链接:https://edu.leikw.com/yuedu/vn70455.html
TAG
提示:当前页面信息来源自互联网,仅做为信息参考,并不提供商业服务,也不提供下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有侵权请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
雷客网小红书
高三英语阅读理解解题方法
高三英语阅读理解一般读三遍。第一遍:浏览全文,把握文章大意;第二遍:扫读语块,搜索有效信息;第三遍:查读题项,定位正确答案。下面小编整理了高三英语阅读理解解题技巧,,希望可以给大家带来帮助。一、高考英
英语阅读理解小窍门
想要了解英语阅读理解怎么做的小伙伴,赶紧来瞧瞧吧!下面是小编为大家精心准备的“英语阅读理解小窍门有哪些”,本文仅供参考,持续关注本站将可以持续获取更多的资讯!一、英语阅读理解小窍门1、先看题目后看文章
英语阅读理解能力怎样提高
还不清楚英语阅读有什么解题技巧的小伙伴,赶紧来瞧瞧吧!下面是小编为大家精心准备的英语阅读理解技巧有哪些”,本文仅供参考,持续关注本站将可以持续获取更多的资讯!一、英语阅读理解技巧1、先看题目后看文章大
英语阅读的文体有哪些
常见的英语阅读文体包括:记叙文、议论文、应用文等。其中记叙文主要描述人物、事件、地点或过程。议论文通常由论点、论据和结论这三个部分组成。应用文属于实用文体。一.英语阅读的文体有哪些1.记叙文英语记叙文
巧用词汇替换破解考研英语阅读细节题
考研英语阅读理解的一个重要考察题型是细节题,这类题目我们可以根据题干中的关键词回到原文进行定位,选择与原文意思比较接近的并且符合题目要求的选项。对于这类题目来说,正确选项一般是对原文内容的同义替换。而
高效练习英语阅读的方法
用尽量短的时间浏览文章,特别注意每段的第一句话和最后一句话。每一段的主题句通常在句子的开头,文章的最后一句话很可能是一个总结。可以略过一些细节,抓住文章大意,从而加快阅读速度。一.如何有效练习英语阅读
提高英语阅读水平的一些方法
我们都知道读书的重要意义,在学习外语的时候,也要注重阅读的作用。因为它不仅仅是英语考试中的重要题型,还是提高我们英语水平的一个途径。今天我们就来学习学习英语阅读的一些技巧吧,感兴趣的朋友可以来和我们一
提升英语阅读的策略
词汇的积累是解决问题的关键,只有你有足够的词汇,才能真正理解英语阅读的意思。今天小编主要给大家分享提升英语阅读的策略,希望对你们有帮助!一、提升英语阅读的策略1、快速阅读全文英语阅读通常考察我们的阅读
怎样可以提高英语阅读水平
阅读是靠词汇累积出来的,所以词汇是重中之重。然而词汇的积累并不是一朝一夕能够成功的。下面小编为大家整理怎样提高英语阅读能力的相关内容,欢迎大家阅读。一、怎样可以提高英语阅读水平1.有一定的词汇积累。词
做英语阅读需要注意什么
大家在做英语阅读时放声或小声念出每个单词,这种口中念念有词的阅读方式不仅大大减慢了阅读速度,而且还会影响对内容的理解。下面小编为大家整理了做英语阅读需要注意什么?欢迎大家阅读。一、做英语阅读需要注意什
英语阅读有什么学习方法
英语是一门语言,不是靠短时间就能够有明显提升的;只有把学习放在平时,通过大量积累,水平才能有真正的提高。下面小编为大家整理了英语阅读相关方面内容,一起来看看吧!一.英语阅读有什么学习方法1.积累词语。
英语美文:生命之流的漫行者
Years ago,多年以前back in the middle 1970s,大约1970年代中叶的时候my friend, Art,我一个名叫Art的朋友used to see a young ma

雷客
关注我们的微信及时与微信小二沟通,您也可加qq与小二互动
雷客网内容和图片均来自互联网,仅供读者参考,请勿转载与分享,如有内容或者图片涉及侵权请及时联系本站处理。 沪ICP备
品牌 影视 游戏 体育 豪车 健康 教育 英语 美容 旅游 孤注一掷 消失的她 八角笼中 碟中谍7 张艺兴 朱一龙 张颂文 李玟 古力娜扎 杰森斯坦森 甄子丹 成龙 李连杰 姆巴佩 内马尔 本泽马 欧文 梅西 小贝 SITEMAP