惊艳世界的中国十大传世名画,你知道几幅?-阅读-雷客网
欢迎访问雷客! SITEMAP 网站导航
时尚网
潮牌球鞋时尚女鞋穿搭腕表科技
娱乐网
明星导演头条娱乐影讯 八卦问答综艺音乐电影电视剧综艺动漫
主播网
平台主播热榜 资讯 问答 教程
体育网
新闻足球篮球足球明星篮球明星
汽车网
豪车新闻汽车资讯汽车品牌
游戏网
游戏资讯游戏攻略游戏大全
健康网
养生饮食运动性健康心理资讯新冠
美容网
美妆美容减肥美发化妆品品牌
母婴网
孕妇儿童营养育儿
美食网
美食菜谱国外美食蛋糕饼干美味小吃
旅游网
旅游资讯旅游攻略旅游景区星级酒店大学排名会展信息
品牌网
品牌排名品牌知识
英语网
学习英语英语单词英语作文雅思托福英语文化
首页
热点新闻官方微信官方抖音新闻投稿SITEMAP
英语
当前所在位置:雷客英语网阅读网

惊艳世界的中国十大传世名画,你知道几幅?

发布时间:2024-04-29     文章来源:英语   阅读     英语阅读    英语阅读    英语阅读理解
中国历史悠久,国画杰作众多,价值连城。有些画作在战争中损毁或遗失,但更多画作传世千年,现藏于国内外各大博物馆。此文辑录的是中国十大传世名画:Nymph of the Luo River《洛神赋图》Ar......
惊艳世界的中国十大传世名画,你知道几幅?,

中国历史悠久,国画杰作众多,价值连城。有些画作在战争中损毁或遗失,但更多画作传世千年,现藏于国内外各大博物馆。此文辑录的是中国十大传世名画:

Nymph of the Luo River
《洛神赋图》

Artist and writer Gu Kaizhi painted Nymph of the Luo River on a long silk scroll during the Eastern Jin Dynasty . The narrative scroll, from which four copies dating to the Song Dynasty survived , illustrates the poem Ode to the Nymph of the Luo River, written by Cao Zhi .
《洛神赋图》为东晋画家和诗人顾恺之所作,绢本,长卷。这幅叙事画卷乃据曹植的《洛神赋》而作。有四件宋摹本传世,分别藏于北京、辽宁省和华盛顿。

It is a large scroll that should be “read” horizontally, depicting the love story between the poet and the nymph, from their meeting to their parting.
这幅古画为长卷,需横览,绘曹植与洛神自邂逅定情到分别的爱情故事。


Emperor Taizong Receiving the Tibetan Envoy
《步辇图》

Emperor Taizong Receiving the Tibetan Envoy depicts the meeting of Emperor Taizong of the Tang Dynasty and Ludongzan, Gar Tongtsen Yulsung, an envoy sent by Songtsan Gampo , the ruler of Tibet, to accompany Princess Wencheng back to Tibet to be his queen. Yan Liben , the artist who created this painting, was one of the most revered Chinese figure painters in the early years of the Tang Dynasty.
《步辇图》为唐朝初期最受尊崇的人物画家阎立本所绘,以吐蕃王松赞干布迎娶文成公主入藏为背景,描绘了吐蕃使臣禄东赞晋见唐太宗时的场景。

The ink and colour on silk handscroll, 129.6 cm long and 38.5 cm wide, is now in the collection of the Palace Museum in Beijing.
此画纵38.5 厘米,横129.6 厘米,手卷,绢本设色,现藏于北京故宫博物院。

Noble Ladies in Tang Dynasty
《唐宫仕女图》

Noble Ladies in Tang Dynasty are a serial of paintings drawn by Zhang Xuan and Zhou Fang , two of the most influential figure painters of the Tang Dynasty, when the paintings of noble ladies became very popular.
《唐宫仕女图》是张萱、周昉所绘的一组画。二人为唐代人物画名家,当时仕女画风行。

The paintings depict the leisurely, lonely and peaceful life of the ladies at court, who are shown to be beautiful, dignified and graceful. Four most-renowned paintings in the serial are Portrait of Lady of Guo Going Sightseeing in Spring , Court Ladies Preparing Silk , Court Ladies Adorning Their Hair with Flowers , Court Ladies Swinging Fans .
此画描绘了宫廷仕女闲静寥落的生活,人物优美、典雅、端庄。这组画中最著名的四幅作品是张萱所作《虢国夫人游春图》、《捣练图》以及周昉所作《簪花仕女图》、《挥扇仕女图》。

Zhang Xuan used fine brushwork to make paintings of people and was especially good at painting noble ladies, infants and pommel horses. Zhou Fang was influenced by the pure and detailed style of the Jin Dynasty artist Gu Kaizhi, and his portrayals of court ladies are characterized by round faces and plump figures.
张萱以工笔人物写生见长,尤其擅绘仕女、婴儿和鞍马。受顾恺之影响,周昉的画风不求藻饰,注重细节,仕女造型以面容圆润、体态丰腴为主要特征。

The paintings are now kept in several museums around China.
这组画现藏于国内几家博物馆。

Five Oxen
《五牛图》

Five Oxen, a painting by renowned Tang Dynasty artist Han Huang , is housed in the Palace Museum in Beijing.
《五牛图》为唐代著名画家韩滉所作,藏于北京故宫博物院。

Han Huang was born in Chang’an during the reign of Emperor Xuanzong , and served as a chancellor during the reign of Emperor Dezong .
韩滉生于唐玄宗开元年间,长安人,唐德宗年间任宰相。

Han was renowned for painting people and animals with detailed facial expressions. He was especially distinguished at painting agricultural life and livestock, including oxen and goats.
韩滉以人物、畜兽画著称,神态刻画细致入微,对田家风俗和牛羊等家畜的描摹尤其出色。

Five Oxen is 139.8 centimeters long and 20.8 centimeters wide. The painting, as the name suggests, is of five oxen without any background. The oxen are positioned in a line, each with distinctive appearance, walking or standing, holding their heads high or low. The oxen have bright, piercing eyes and different temperaments: lively, docile, romping and even eccentric.
《五牛图》纵20.8 厘米,横139.8 厘米。顾名思义,画的是五头牛,画面上没有背景衬托。五头牛一字排开,各具状貌,姿态互异:或行,或立,或俯首,或昂头。五牛瞳眸炯炯有神,情各不相同:活泼、温顺、喧闹甚或乖僻。

The Night Revels of Han Xizai
《韩熙载夜宴图》

The Night Revels of Han Xizai by Southern Tang artist Gu Hongzhong reproduces the historical scene of Southern Tang Minister Han Xizai’s evening banquet. It shows the host and guests, singing and dancing, laughter and joy, as well as the protagonist’s detachment and a sense of gloom. The surviving copy is a 28.7 cm × 335.5 cm, ink and color on silk handscroll made during the Song Dynasty, and is now housed in the Palace Museum in Beijing.
《韩熙载夜宴图》为南唐画家顾闳中所作,再现了南唐大臣韩熙载夜宴宾客的历史场景,描绘了宴会上主客揉杂、弹丝吹竹、清歌艳舞、调笑欢乐的场面,又刻画了主人公超脱不羁、沉郁寡欢的性格。现存宋摹本手卷,绢本设色,纵28.7 厘米,横335.5 厘米,现藏于北京故宫博物院。

Han Xizai was a scholar-official of the Southern Tang court. As he wanted to save himself from a delicate political situation, Han pretended to live a dissolute life, so as to dispel Emperor Li Yu’s doubts and suspicion.
韩熙载, 南唐文臣。他为了从复杂的政治局势中脱身,消除后主李煜对自己的猜忌,假装过着放荡的生活。

Gu Hongzhong was a court-painter in the painting academy of the Southern Tang Dynasty during the Five Dynasty and Ten Kingdoms period . Emperor Li Yu sent Gu to spy on one of Han’s sumptuous parties, leading Gu to produce this famous artwork.
顾闳中, 五代十国南唐画家,任南唐画院宫廷画师。后主李煜派其潜入韩府偷看韩熙载夜宴的奢华场面。顾闳中因此绘制出这幅名画。

This narrative painting is split into five distinct sections: Han Xizai listens to the pipa, watches dancers, takes a rest, plays string instruments, and then sees guests off. It shows precise portraits of more than 40 figures with fine and continuous brush lines and delicate colors.
该叙事画卷分为五段场景,即听乐、观舞、暂歇、清吹、散宴。作品描绘了40 多个人物,造型准确精微,线条工细流畅,色彩绚丽清雅。

The work was not only a painting about personal life, but also represented many features from that period.
这幅画不仅展现了韩熙载的个人生活,也反映了那个时代的多种风情。

A Thousand Li of Rivers and Mountains
《千里江山图》

Wang Ximeng, a teenage artist during the Song Dynasty of China, painted A Thousand Li of Rivers and Mountains in 1113. Wang studied landscape painting at the Imperial Painting Academy, and was taught personally by Emperor Huizong of Song. He was only 18 years old when he painted this artwork, and he passed away probably around the age of 20.
北宋政和三年,少年画家王希孟绘制了《千里江山图》。王希孟曾入画学为生徒,工山水,得宋徽宗亲授。他创作此画时年仅18 岁,20岁左右去世。

The background of the scene is largely colored gold—the color symbolizing wealth and royalty—further glorifying the country.
这幅画的背景主要是金色,象征财富和皇权,彰显了国家的荣耀。

The hand scroll is 1,191.5 cm long and 51.5 cm wide. It depicts spectacular landscapes, excellent architecture, exotic animals, and humans living in harmony and peace. It is now part of the collection of the Palace Museum in Beijing.
画卷纵51.5 厘米,横1191.5 厘米,展现了秀美山川、非凡建筑、珍禽异兽、安居百姓。现藏于北京故宫博物院。


Along the River During the Qingming Festival
《清明上河图》

Along the River During the Qingming Festival was painted by Zhang Zeduan , a court artist of the North Song Dynasty . The handscroll captures the rich scenery and natural landscapes along the shores of Bian River in the Northern Song capital Bianliang, which was located near modern-day Kaifeng in Henan Province.
《清明上河图》, 北宋宫廷画师张择端所作。该手卷反映了北宋都城东京汴梁汴河两岸的街市繁荣景象和自然风光。

Painted in light colors on silk and measuring 24.8cm × 528.7cm, the original work is now in the collection of the Palace Museum in Beijing.
原画纵24.8 厘米, 横528.7 厘米,绢本浅色。现藏北京故宫博物院。

Dwelling in the Fuchun Mountains
《富春山居图》

Dwelling in the Fuchun Mountains is one of the few surviving works by the painter Huang Gongwang . The painting is created based on the Fuchun river’s early autumn scenery. Huang made full use of the Chinese traditional techniques. The arrangement is a masterpiece of movement and stillness as well as density and expansiveness. The ink likewise ranges from extremely dry to moist, and the strokes also vary from centered brushwork to slanted.
《富春山居图》为画家黄公望少数的存世作品之一。画家充分利用水墨技法描绘了富春江一带的初秋景色,山水布置动静结合,疏密得当,墨色浓淡干湿并用,中锋圆浑、侧锋峻峭,极富变化。

Painted between 1348 and 1350, the Chinese landscape painting was burnt into two pieces in 1650. Today, one piece is kept in the Zhejiang Provincial Museum in Hangzhou, while the other piece is kept in the Taipei Palace Museum. The entire painting combined would measure 691.3 cm in length.
这幅山水画作于元至正八年到至正十年,清顺治七年曾遭火焚,断为两段。现分藏于浙江省博物馆和台北故宫博物院。两段相加横691.3 厘米。

Spring Morning in the Han Palace
《汉宫春晓图》

Created by the Ming Dynasty painter Qiu Ying , Spring Morning in the Han Palace is a silk scroll painting noted for its bold use of colors. With a length of 574.1 centimeters and a width of 30.6 centimeters, it is considered very large relative to other similar decorative artwork. Qiu Ying is one representative painter in the Ming Dynasty, and is regarded as one of the Four Great Masters of the Ming Dynasty along with Shen Zhou , Wen Zhengming and Tang Yin .
《汉宫春晓图》是明代 画家仇英 的一幅绢本仕女画,纵30.6 厘米,横574.1 厘米,以其大胆的色彩运用而闻名。 就装饰绘画而言,《汉宫春晓图》堪称巨制。仇英是明朝代表画家,与沈周、文征明、唐寅合称“明四家”。

This long scroll is an imaginary representation of various activities in a Han Dynasty palace on a spring morning. The intricate composition is rendered with crisp brushwork and beautiful colors. Trees and rocks decorate and punctuate the garden scenery of the lavish palace architecture, creating marvelous scenery similar to that of immortal realms. In addition to the groups of beauties, leisure activities of the literati, such as the zither, chess, calligraphy, and painting as well as appreciating antiquities and planting flowers are depicted, making it a masterpiece among Qiu Ying’s historical narrative paintings.
《汉宫春晓图》以春日晨曦里的汉代宫廷为题,以长卷的形式描绘了宫闱的各种日常活动。构景繁复,用笔清劲,赋色妍雅,林木、奇石与华丽的宫阙穿插掩映,铺陈出宛如仙境般的瑰丽景象。除却美女群像之外,复融入琴棋书画、鉴古、莳花等文人雅士的休闲活动,实为仇英历史故事画中的精彩之作。


One Hundred Horses
《百骏图》

One Hundred Horses was drawn by Lang Shining in the Qing Dynasty . Lang was a missionary from Italy with birth name Giuseppe Castiglione. Working as a court painter in China for over 50 years, his talent in painting was regarded highly by Chinese emperors Kangxi, Yongzheng and Qianlong. He helped to create a hybrid style that combined the Western realism with traditional Chinese composition and brushwork.
《百骏图》, 清郎世宁所绘。郎世宁,意大利传教士,原名朱塞佩·伽斯底里奥内。郎世宁任宫廷画师五十多年,画才深得康熙、雍正、乾隆赞许。他将西洋现实主义手法与中国传统构图和笔法相融合,开创了一种中西杂糅风格。

This paper painting, 813 cm long and 102 cm wide, captures 100 horses in various postures. They are kneeling, standing, frolicking, rolling, eating and running on the grassland—staying alone and among groups. The artwork is now preserved in the Taipei Palace Museum.
《百骏图》,纸质稿本,纵102 厘米,横813 厘米。此图共绘有100 匹骏马,在草地上或跪或立,嬉闹翻滚,觅食奔跑,聚散不一,姿势各异。现藏台北故宫博物院。



文章出自:雷客 文章链接:https://edu.leikw.com/yuedu/vn70221.html
TAG
提示:当前页面信息来源自互联网,仅做为信息参考,并不提供商业服务,也不提供下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有侵权请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
雷客网小红书
高三英语阅读理解解题方法
高三英语阅读理解一般读三遍。第一遍:浏览全文,把握文章大意;第二遍:扫读语块,搜索有效信息;第三遍:查读题项,定位正确答案。下面小编整理了高三英语阅读理解解题技巧,,希望可以给大家带来帮助。一、高考英
英语阅读理解小窍门
想要了解英语阅读理解怎么做的小伙伴,赶紧来瞧瞧吧!下面是小编为大家精心准备的“英语阅读理解小窍门有哪些”,本文仅供参考,持续关注本站将可以持续获取更多的资讯!一、英语阅读理解小窍门1、先看题目后看文章
英语阅读理解能力怎样提高
还不清楚英语阅读有什么解题技巧的小伙伴,赶紧来瞧瞧吧!下面是小编为大家精心准备的英语阅读理解技巧有哪些”,本文仅供参考,持续关注本站将可以持续获取更多的资讯!一、英语阅读理解技巧1、先看题目后看文章大
英语阅读的文体有哪些
常见的英语阅读文体包括:记叙文、议论文、应用文等。其中记叙文主要描述人物、事件、地点或过程。议论文通常由论点、论据和结论这三个部分组成。应用文属于实用文体。一.英语阅读的文体有哪些1.记叙文英语记叙文
巧用词汇替换破解考研英语阅读细节题
考研英语阅读理解的一个重要考察题型是细节题,这类题目我们可以根据题干中的关键词回到原文进行定位,选择与原文意思比较接近的并且符合题目要求的选项。对于这类题目来说,正确选项一般是对原文内容的同义替换。而
高效练习英语阅读的方法
用尽量短的时间浏览文章,特别注意每段的第一句话和最后一句话。每一段的主题句通常在句子的开头,文章的最后一句话很可能是一个总结。可以略过一些细节,抓住文章大意,从而加快阅读速度。一.如何有效练习英语阅读
提高英语阅读水平的一些方法
我们都知道读书的重要意义,在学习外语的时候,也要注重阅读的作用。因为它不仅仅是英语考试中的重要题型,还是提高我们英语水平的一个途径。今天我们就来学习学习英语阅读的一些技巧吧,感兴趣的朋友可以来和我们一
提升英语阅读的策略
词汇的积累是解决问题的关键,只有你有足够的词汇,才能真正理解英语阅读的意思。今天小编主要给大家分享提升英语阅读的策略,希望对你们有帮助!一、提升英语阅读的策略1、快速阅读全文英语阅读通常考察我们的阅读
怎样可以提高英语阅读水平
阅读是靠词汇累积出来的,所以词汇是重中之重。然而词汇的积累并不是一朝一夕能够成功的。下面小编为大家整理怎样提高英语阅读能力的相关内容,欢迎大家阅读。一、怎样可以提高英语阅读水平1.有一定的词汇积累。词
做英语阅读需要注意什么
大家在做英语阅读时放声或小声念出每个单词,这种口中念念有词的阅读方式不仅大大减慢了阅读速度,而且还会影响对内容的理解。下面小编为大家整理了做英语阅读需要注意什么?欢迎大家阅读。一、做英语阅读需要注意什
英语阅读有什么学习方法
英语是一门语言,不是靠短时间就能够有明显提升的;只有把学习放在平时,通过大量积累,水平才能有真正的提高。下面小编为大家整理了英语阅读相关方面内容,一起来看看吧!一.英语阅读有什么学习方法1.积累词语。
怎么有效提高英语阅读
根据文章的上下文或语言结构分析,来猜测并确定生词词义,而不是一遇到生词就去查字典。下面小编为大家整理了怎么有效提高英语阅读相关内容,欢迎大家阅读。一.怎么有效提高英语阅读1.养成默读的习惯,即养成无声

雷客
关注我们的微信及时与微信小二沟通,您也可加qq与小二互动
雷客网内容和图片均来自互联网,仅供读者参考,请勿转载与分享,如有内容或者图片涉及侵权请及时联系本站处理。 沪ICP备
品牌 影视 游戏 体育 豪车 健康 教育 英语 美容 旅游 孤注一掷 消失的她 八角笼中 碟中谍7 张艺兴 朱一龙 张颂文 李玟 古力娜扎 杰森斯坦森 甄子丹 成龙 李连杰 姆巴佩 内马尔 本泽马 欧文 梅西 小贝 SITEMAP