Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之五)-文化-雷客网
欢迎访问雷客! SITEMAP 网站导航
时尚网
潮牌球鞋时尚女鞋穿搭腕表科技
娱乐网
明星导演头条娱乐影讯 八卦问答综艺音乐电影电视剧综艺动漫
主播网
平台主播热榜 资讯 问答 教程
体育网
新闻足球篮球足球明星篮球明星
汽车网
豪车新闻汽车资讯汽车品牌
游戏网
游戏资讯游戏攻略游戏大全
健康网
养生饮食运动性健康心理资讯新冠
美容网
美妆美容减肥美发化妆品品牌
母婴网
孕妇儿童营养育儿
美食网
美食菜谱国外美食蛋糕饼干美味小吃
旅游网
旅游资讯旅游攻略旅游景区星级酒店大学排名会展信息
品牌网
品牌排名品牌知识
英语网
学习英语英语单词英语作文雅思托福英语文化
首页
热点新闻官方微信官方抖音新闻投稿SITEMAP
英语
当前所在位置:雷客英语网文化网

Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之五)

发布时间:2024-05-18     文章来源:英语   文化     英语阅读    英美文化    英语阅读内容详情
音频下载影片对白 Lynette: So, he just blew you off?Susan: I told him another man asked me out. It was the pe......
Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之五),


音频下载

影片对白

Lynette: So, he just blew you off?

Susan: I told him another man asked me out. It was the perfect opportunity for Mike to feel jealous, and nothing.

Lynette: Did you bat your eyes? You know, it doesn't work if you don't bat your eyes.

Susan: Honey, I batted everything that wasn't nailed down. I'm telling you, nothing.

Lynette: Oh, thanks.

Susan: So what's going on there?

Lynette: Mm. Gophers.

Susan: Wow.

Lynette: Listen, I'm sorry about Mike. I know how much you like him.

Susan: Ah, maybe it's my fault. Maybe I just imagined an entire relationship with this man that didn't exist.

Lynette: There has been flirting. I have seen it.

Susan: Yeah, and the flirting made me think that he was kind and trustworthy and honest and hygienic. That's how it is with me -- a guy just smiles at me three times, and I'm picking out wedding china. I'm a mess.

Lynette: But to be fair, that's part of your charm.

Susan: That's what happened with Karl. I only dated him a couple of months, I filled in the blanks, I married him. It was a disaster.

Lynette: You think Mike is a Karl in disguise?

Susan: I don't know. What does that mean, anyway, 'my life is complicated'?

Man: If I wanted to sit around and wait for nothing, I could do it on the can. You're late. What's with the face?

Mike: I screwed up. I broke into the Frome house and almost got caught.

Man: What's almost?

Mike: I accidentally left something behind with my prints on it.

Man: Did you ever hear of gloves?

Mike: It's the suburbs. I didn't think it'd matter. Anyway, the police are running a check, and I'm in the system. I got to pull up stakes before they come looking for me.

Man: That's a sweet sound -- laughter like that, huh? Pisses me off. If and when your cover is blown, you disappear. Until then, you keep fixing the neighbors' pipes.

Mike: But the more time I spend in this town, the more I think we're making a mistake. They are nice people.

Man: My money says one of 'em isn't.

Man: Whoa.

Boy: Thanks.

Man: No more screw-ups.

Mama Solis: Gabrielle, please. You bought me enough things. You're the one that's supposed to be shopping.

Gabrielle: Oh, mama, you're in a rut. We need to spice up your wardrobe. Ooh, here. Try this one on. Go on, try it on. Mama Solis, how you doing in there?

Mama Solis: Is it supposed to be so tight?

Gabrielle: Yes, it's form-fitting. You're going to look great.

Mama Solis: Gabrielle, I don't think this dress is right for me. I can't breathe.

Gabrielle: Well, maybe I made a mistake. While you change, I'm to make a quick run to the bookstore.

Mama Solis: Gabrielle, wait, wait. I'm coming with you.

Gabrielle: No, no, no. I'll just be a minute.

Mama Solis: Wait, wait, Gabrielle, I'm coming with you -- ay! Wait! Gabrielle, wait!

Woman: Ma'am? Ma'am, sorry. I need to look in your bags, please.

Mama Solis: Fine. Just hurry up.

John: Right on time.

Mama Solis: I'm telling you, I don't know where that blouse came from.

Woman: Security!

Mama Solis: All right, keep your stupid blouse. I'm going to have to find my daughter-in-law. Don't touch me. Don't you dare touch me!

Security: Ma'am, you're going to have to come with us.

Mama Solis: Get your hands off me! Gabrielle!

妙语佳句,活学活用

1. Blow off

“不在乎,轻视”,这里的意思是“他一点也没把你的话放在心上?”我们来看个例子:If you blow off your homework, you're bound to run into trouble on the exam. 如果你不重视作业的话,考试肯定会有麻烦的。

2. Bat one's eyes

To bat one's eyes means to blink one's eyes in a flirtatious way,和“抛媚眼”差不多。比如:Look at that chick. She's batting her eyes at us. 看那个小妞。她正朝我们抛媚眼呢。

3. A Karl in disguise

In disguise 的意思是“乔装的,伪装的,化妆的”。A Karl in disguise从字面上看来是“乔装的卡尔”,实际的意思是说“另一个卡尔”。比如:I don't like your boyfriend. I think he's a John in disguise. 我不喜欢你的男朋友,他不过是另一个约翰罢了。

4. Screw up

在俚语中“弄糟,搞砸”的意思。比如:The engineers screwed up the entire construction plan. 工程师们把整个施工计划搞砸了。
Screw和up 和在一起就成了名词screw-up,意思也是“弄糟,搞砸”。

5. Piss off

有两个意思,一个是to make or become angry,比如:That letter pissed me off. 那封信把我气坏了。另一个是to go away / leave,比如:Piss off and stop bothering me. 走开,别再烦我。

6. In a rut

“照惯例,照老规矩,墨守成规”。Mama Solis认为自己年纪大了,身材走形了,不应该再花那么多金钱和时间在买衣服上了,这也是很多上年纪的女人的想法。Gabrielle 则告诉她“不要抱着这种传统的想法”。我们来看个例子:We go to the seashore every summer-we're in a rut. 每年夏天我们都去海边,这已成为惯例。

7. Spice up

To spice up means to make it more appealing or sexy。“辣妹”的英文就是Spice Girls,两相对照联想,你应该会明白是什么意思了吧。比如:Want to spice up a golf game?Add tasty tees. 想为高尔夫球比赛增添趣味?来点别致的球座吧。

8. Form-fitting

“贴身的,紧身的”。比如“紧身衣服”:a form-fitting cloth。

文化面面观

Origins of Wedding China

Once upon a time, a Polish king imprisoned a young alchemist and demanded he invent porcelain to rival pieces made by the Chinese--or die. Thus begins the true story behind fine china coveted by newlyweds everywhere, no matter how long they've been married.

When the prisoner finally succeeded in 1709, King Augustus the Strong created a factory in Meissen, Germany, and filled his treasury with gaily painted cups, saucers and other items. The rest he controlled for sale, making himself one of the most powerful rulers in Europe as money poured in. At the time, porcelain was considered more valuable than gold.

Today, fine china is still charged with allure, with extraordinary patterns and colors, coming out of factories and ateliers almost daily.

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语

1. 别再对那家伙抛媚眼了。他是不会在乎你的。
2. 这是新的工程计划,别再搞糟了。
3. 你穿那件紧身衣服很好看。

Desperate Housewives 1《绝望主妇》1考考你 参考答案

1. She used to see herself as a career woman. And a hugely successful one at that.
她曾经认为自己是个有事业心的女人,而且是个非常成功的职业女

2. They're much calmer when they're not bouncing off one another.
如果他们两个不混在一起的话,就会老实得多。

3. He's got this dark thing going on.
他有点见不得人的事。



文章出自:雷客 文章链接:https://edu.leikw.com/wenhua/vn55122.html
TAG
提示:当前页面信息来源自互联网,仅做为信息参考,并不提供商业服务,也不提供下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有侵权请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
雷客网小红书
高三英语阅读理解解题方法
高三英语阅读理解一般读三遍。第一遍:浏览全文,把握文章大意;第二遍:扫读语块,搜索有效信息;第三遍:查读题项,定位正确答案。下面小编整理了高三英语阅读理解解题技巧,,希望可以给大家带来帮助。一、高考英
英语阅读理解小窍门
想要了解英语阅读理解怎么做的小伙伴,赶紧来瞧瞧吧!下面是小编为大家精心准备的“英语阅读理解小窍门有哪些”,本文仅供参考,持续关注本站将可以持续获取更多的资讯!一、英语阅读理解小窍门1、先看题目后看文章
英语阅读理解能力怎样提高
还不清楚英语阅读有什么解题技巧的小伙伴,赶紧来瞧瞧吧!下面是小编为大家精心准备的英语阅读理解技巧有哪些”,本文仅供参考,持续关注本站将可以持续获取更多的资讯!一、英语阅读理解技巧1、先看题目后看文章大
英语阅读的文体有哪些
常见的英语阅读文体包括:记叙文、议论文、应用文等。其中记叙文主要描述人物、事件、地点或过程。议论文通常由论点、论据和结论这三个部分组成。应用文属于实用文体。一.英语阅读的文体有哪些1.记叙文英语记叙文
巧用词汇替换破解考研英语阅读细节题
考研英语阅读理解的一个重要考察题型是细节题,这类题目我们可以根据题干中的关键词回到原文进行定位,选择与原文意思比较接近的并且符合题目要求的选项。对于这类题目来说,正确选项一般是对原文内容的同义替换。而
高效练习英语阅读的方法
用尽量短的时间浏览文章,特别注意每段的第一句话和最后一句话。每一段的主题句通常在句子的开头,文章的最后一句话很可能是一个总结。可以略过一些细节,抓住文章大意,从而加快阅读速度。一.如何有效练习英语阅读
提高英语阅读水平的一些方法
我们都知道读书的重要意义,在学习外语的时候,也要注重阅读的作用。因为它不仅仅是英语考试中的重要题型,还是提高我们英语水平的一个途径。今天我们就来学习学习英语阅读的一些技巧吧,感兴趣的朋友可以来和我们一
提升英语阅读的策略
词汇的积累是解决问题的关键,只有你有足够的词汇,才能真正理解英语阅读的意思。今天小编主要给大家分享提升英语阅读的策略,希望对你们有帮助!一、提升英语阅读的策略1、快速阅读全文英语阅读通常考察我们的阅读
怎样可以提高英语阅读水平
阅读是靠词汇累积出来的,所以词汇是重中之重。然而词汇的积累并不是一朝一夕能够成功的。下面小编为大家整理怎样提高英语阅读能力的相关内容,欢迎大家阅读。一、怎样可以提高英语阅读水平1.有一定的词汇积累。词
做英语阅读需要注意什么
大家在做英语阅读时放声或小声念出每个单词,这种口中念念有词的阅读方式不仅大大减慢了阅读速度,而且还会影响对内容的理解。下面小编为大家整理了做英语阅读需要注意什么?欢迎大家阅读。一、做英语阅读需要注意什
英语阅读有什么学习方法
英语是一门语言,不是靠短时间就能够有明显提升的;只有把学习放在平时,通过大量积累,水平才能有真正的提高。下面小编为大家整理了英语阅读相关方面内容,一起来看看吧!一.英语阅读有什么学习方法1.积累词语。
怎么有效提高英语阅读
根据文章的上下文或语言结构分析,来猜测并确定生词词义,而不是一遇到生词就去查字典。下面小编为大家整理了怎么有效提高英语阅读相关内容,欢迎大家阅读。一.怎么有效提高英语阅读1.养成默读的习惯,即养成无声

雷客
关注我们的微信及时与微信小二沟通,您也可加qq与小二互动
雷客网内容和图片均来自互联网,仅供读者参考,请勿转载与分享,如有内容或者图片涉及侵权请及时联系本站处理。 沪ICP备
品牌 影视 游戏 体育 豪车 健康 教育 英语 美容 旅游 孤注一掷 消失的她 八角笼中 碟中谍7 张艺兴 朱一龙 张颂文 李玟 古力娜扎 杰森斯坦森 甄子丹 成龙 李连杰 姆巴佩 内马尔 本泽马 欧文 梅西 小贝 SITEMAP