上大学,户口迁还是不迁?-生活-雷客网
欢迎访问雷客! SITEMAP 网站导航
时尚网
潮牌球鞋时尚女鞋穿搭腕表科技
娱乐网
明星导演头条娱乐影讯 八卦问答综艺音乐电影电视剧综艺动漫
主播网
平台主播热榜 资讯 问答 教程
体育网
新闻足球篮球足球明星篮球明星
汽车网
豪车新闻汽车资讯汽车品牌
游戏网
游戏资讯游戏攻略游戏大全
健康网
养生饮食运动性健康心理资讯新冠
美容网
美妆美容减肥美发化妆品品牌
母婴网
孕妇儿童营养育儿
美食网
美食菜谱国外美食蛋糕饼干美味小吃
旅游网
旅游资讯旅游攻略旅游景区星级酒店大学排名会展信息
品牌网
品牌排名品牌知识
英语网
学习英语英语单词英语作文雅思托福英语文化
首页
热点新闻官方微信官方抖音新闻投稿SITEMAP
英语
当前所在位置:雷客英语网生活网

上大学,户口迁还是不迁?

发布时间:2024-05-03     文章来源:英语   生活     生活英语    实用英语    生活英语内容详情
爱思英语编者按:每年,大一新生们都面临着迁户口的问题,迁还是不迁,令学生和家长们纠结不已。户籍迁移有何利弊?又应如何取舍?一起听听“过来人”是怎么样说的。Hukou bring......
上大学,户口迁还是不迁?,

爱思英语编者按:每年,大一新生们都面临着迁户口的问题,迁还是不迁,令学生和家长们纠结不已。户籍迁移有何利弊?又应如何取舍?一起听听“过来人”是怎么样说的。

Hukou brings tricky choice
大学,户口迁还是不迁?

It never occurred to Sun Yukun that the decision he made four years ago would have an impact on his career. When the 22-year-old entered college in 2009, he decided not to change his rural residence to a students’ collective one. But when he finished college and was offered a job with a state-owned enterprise in Beijing, Sun was told that he couldn’t accept the offer unless he had an urban hukou . This time, he had no choice but to change his residence status.
22岁的孙宇坤从没想过,他四年前的一个决定会影响到自己日后的职业生涯。2009年,他上大学时决定放弃学生集体户口,保留原来的农村户口。但毕业后当他获得北京一家国企的工作机会时,却被告知只有城镇户口才能被录用。这回他只好迁了户口。

Transferring hukou to a university became optional in 2003, and many students are confronted with the dilemma of whether to do so or not. Professionals suggest they make the decision based on their current situation and future plans.
2003年起,各高校推行大学生户口迁移自愿政策,许多学生面临着“迁还是不迁”的两难境地。专业人士建议学生,应基于当前情况和未来计划做决定。

‘I regret transferring my hukou’
“我后悔迁户口了”

Wang Jinbi, 20, is an accounting major at Beijing Union University. Coming from Chifeng, Inner Mongolia autonomous region, she transferred her hukou when she enrolled at university.
20岁的王锦毕就读于北京联合大学财会专业。来自内蒙古赤峰的她在入学注册时选择了迁移户口。

“I didn’t think it was a big deal,” Wang says. “Since I’m registering under an urban hukou, it doesn’t matter whether it’s in Beijing or Inner Mongolia, I thought.”
王锦毕说:“我当时认为不是什么大事。既然自己是城镇户口,那么不论在北京还是在内蒙没什么两样。”

What Wang didn’t expect, however, is that she would regret her decision later. “After two years of study, I’ve figured out my future plans. I want to return to my hometown and make a living there,” she says. That means Wang needs to transfer her hukou back again, which she worries will be a troublesome procedure.
但王锦毕万万没想到的是她将为这一决定而后悔不已。她说:“两年的大学生活后,我制定了自己的未来计划。我想回老家生活。”这就意味着王锦毕需要把户口迁回老家,她担心过程会十分棘手。

“I have a friend who graduated last year. She spent a lot of time and energy transferring her hukou back to her hometown again due to complicated paperworks,” says Wang.
王锦毕说:“我有个朋友去年毕业。为了把户口重新迁回老家,她花了大量的时间和精力来准备各种繁杂的手续。”

Guidelines for transferring hukou
户口迁移指南

Wang’s experience is not uncommon. Many students don’t know what their decision means for their future.
王锦毕的经历十分常见。很多学生并不知道他们的决定对自己的未来意味着什么。

In order to help these students, Xie Yongqiang, from the Chengdu Municipal Bureau of Justice, posted a guideline for transferring hukou on a micro blog. According to Xie, students should firstly think about where they’re going to stay. “If you like the city where you’re studying and are considering staying there after graduation, then you should transfer your hukou,” he wrote.
为了帮助这些学生,来自成都市司法局的谢永强在微博上发表了一则《迁户口指南》。谢永强表示,学生首先要考虑好自己的去向。他写道:“如果你喜欢上学的城市并且毕业后考虑留下的话,你就应该迁过去。”

Students should also transfer their hukou if they intend to participate in an exchange program. According to Ju Haojie, deputy director of the household registration department at Shanghai Jiao Tong University, when applying for exchange programs, it saves a lot of trouble if students have a collective hukou registered under the university.
有些学生如果想要参加交换生项目的话,那么也应该选择迁户口。上海交通大学户政科副科长鞠浩杰表示,在申请交换生项目时,如果有学校集体户口会省去很多麻烦。

But Xie also made suggestions for students with a rural registration. “If your family has land and a house, it’s possible that you’ll get a share of compensation in the event of a forced relocation. For those students, I would recommend them not to transfer their hukou,” he wrote. This doesn’t affect students in terms of receiving medical insurance and other benefits at university.
但是谢永强同时也给农村户口的学生提出了一些建议。他在微博中写道:“如果你家里有田有房,就有拆迁补偿可能。对于这些学生,我建议不要迁户口。”这并不影响学生在校享受医疗保险或者其他福利待遇。

‘I want to stay in Beijing’
“我想留在北京”

Sometimes, students abandon their rural hukou for the prospect of a better future. Tang Yanwei is one of them. The 23-year-old from Yantai, Shandong province, had a rural hukou but transferred it after enrolling at Beijing University of Civil Engineering and Architecture.
有时,一些学生为了更好的前程而放弃了农村户口。唐延伟便是其中之一。23岁的他来自山东烟台,本是农村户口的他在进入北京工程建筑学院学习后,选择了迁户口。

Although there are a lot of preferential policies for rural residents, for Tang, an urban hukou in Beijing is attractive. “I want to stay in Beijing, so a students’ collective Beijing urban hukou is a promising start,” he says. “I’ll do anything that could help me stay here. After all, there’s no turning back for me now.”
虽然农村户口享有诸多优惠政策,但对唐延伟而言,北京户口更有吸引力。他说:“我想留在北京,因此北京市学生集体户口是个良好开端。我会使尽浑身解数让自己留下来。毕竟,我已无路可退了。”



文章出自:雷客 文章链接:https://edu.leikw.com/shenghuo/vn68314.html
TAG
提示:当前页面信息来源自互联网,仅做为信息参考,并不提供商业服务,也不提供下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有侵权请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
雷客网小红书
实用英语之经典面试英语系列学习(四)
通常自我介绍都要介绍自己的个人情况,家庭情况,工作经验,个人能力等等,今天我们就来讲讲如何介绍自己的个人和家庭情况。先来看一些简单的对话:I: Where is your birthplace?C:
实用英语之经典面试英语系列学习(三)
该介绍自己了,那么在面试中怎么做自我介绍呢?先来看一些背景知识: Background:面试时需要做自我介绍,这个时候不要细致地谈自己的生活情况或者工作经验,而是要想方设法地让面试官对你有所了解,告诉
实用英语之经典面试英语系列学习(六)
Backgound:学历主要指高中和高中以上的学历。内容包括学校名称、学习时间、所学专业、所获学位等,必要时也可列举有关课程和考试成绩。有博士和硕士学位的人,可以省去高中学历。一个人学历可以给雇主提供
实用英语之经典面试英语系列学习(五)
当你参加面试时,由于条件所限,主考管们不可能详细地把你介绍给与会者,其他人未必都听清主考管的介绍。这时,求职者为了展示自我,当主考管们介绍你的语音刚落,你可立即接过话头,进行干脆而风趣的补充。如果有人
实用英语之经典面试英语系列学习(七)
一、面试前要做好充分的准备。1. 广泛收集有关面试公司的一切资料,比如公司性质、业务情况、内部组织、负责人姓名、性别、年龄、嗜好等等。2. 预测可能被问到的问题,做到心中有数。3. 结合自身的条件,选
实用英语口语要素228句
1. It's up to you. 2. I envy you. 3. How can I get in touch with you? 4. Where can I wash my ha
实用英语口语:地道土美语(二)
6. ain't 不, 否定 A: You ain't gonna fool nobody, man. I don't buy a word you said. A: 老兄,
实用英语之面试英语辅导:关于秘书职务
Key Sentences 662.What sort of responsibilities does this secretary's job involve?贵公司的秘书工作有哪些职责?
实用英语之面试英语辅导:关于空中小姐职务
Key Sentences 700.You would like to become a stewardess,wouldn't you?你愿意当一名空中小姐,对吗?701.Yes,I wou
实用英语之面试英语辅导:关于销售员职务
Key Sentences 740.I came in answer to your advertisement for a salesperson.我是来应征贵公司所招聘的售货员一职的。741.I
实用英语之面试英语辅导:关于司机职务
Key Sentences 718.You are very punctual.你来得很准时。719.Thank you, Sir.I'm a chauffeur. Generally spe
实用英语之面试英语辅导:关于前台经理职务
Key Sentences 780.Why are you leaving your present job?你为何要离开现职呢?781.I'm desirous to leave my pr

雷客
关注我们的微信及时与微信小二沟通,您也可加qq与小二互动
雷客网内容和图片均来自互联网,仅供读者参考,请勿转载与分享,如有内容或者图片涉及侵权请及时联系本站处理。 沪ICP备
品牌 影视 游戏 体育 豪车 健康 教育 英语 美容 旅游 孤注一掷 消失的她 八角笼中 碟中谍7 张艺兴 朱一龙 张颂文 李玟 古力娜扎 杰森斯坦森 甄子丹 成龙 李连杰 姆巴佩 内马尔 本泽马 欧文 梅西 小贝 SITEMAP